Prosiectau dethol

Adroddiad i Mantell Gwynedd

Fe wnes i olygu copi ar fersiwn Saesneg o adroddiad effaith gymdeithasol ar brosiect presgripsiwn cymdeithasol yng Ngwynedd.

Pwrpas yr adroddiad oedd cyfleu’r effaith a gafodd prosiect Cyswllt Cymunedol Arfon. Cynllun presgripsiwn cymdeithasol ydyw, sy’n cysylltu cleifion â ffynonellau cefnogaeth yn y gymuned. Gan fod angen anfon yr adroddiad at Lywodraeth Cymru, nod y cleient oedd ‘gwneud yn siŵr ei fod yn gywir’.

Mantell Gwynedd yw’r Cyngor Gwirfoddol Sirol yng Ngwynedd.

What my clients say

Thank you for all your work, all the notes were really clear and helpful, and thank you also for doing the work so promptly. {Diolch i chi am eich holl waith, roedd y nodiadau i gyd yn hynod o glir a defnyddiol, a diolch i chi hefyd am wneud y gwaith mor brydlon.}

Rheolowr Gwerth Cymedeithasol

An Atheists’ Bible, nofel, yn gweithio i’r awdur

Cefais fy nghomisiynu i brawf ddarllen y nofel hon am Encyclopédie Diderot a smyglo llyfrau yn Ffrainc yn y 18fed ganrif.

Mae’r testun, yn unol â lleoliad a thema hanesyddol y nofel, yn cynnwys geiriau estron di-ri. Un o’r heriau pennaf yn y gwaith o’i brawf ddarllen oedd sicrhau bod y geiriau hynny’n cael eu dangos yn gyson mewn ffont italig. Roedd fy ngallu i feddwl yn ddwyieithog yn gaffaeliad wrth ymgymryd â’r dasg hon.

Hon yw’r drydedd nofel gan Kurtis Sunday i’w chyhoeddi gan Llyfrau Cambria.

What my clients say

You did an amazingly thorough job – thanks a million, much appreciated.
(Fe wnaethoch chi waith rhyfeddol o drylwyr – diolch o galon, rwy’n gwerthfawrogi’n arw.)

awdur

Death at Coombe Farm, nofel, yn gweithio i’r awdur

Fe wnes i brawf ddarllen y nofel gyffro ditectif hon, y bedwaredd yng nghyfres DCI Tremayne.

Mae’r awdur, Phillip Strang, yn byw yn Awstralia. Roedd o eisiau i’r testun fod yn Saesneg y DU, felly yn ogystal â phrawf ddarllen, awgrymais eiriau ac ymadroddion amgen er mwyn disodli unrhyw dinc o lais Awstraliaidd.

Mae gan Phillip sawl cyfrol arall hunan-gyhoeddedig ar gael ar Amazon.

Dogfen Effects Analysis, IFRS® Foundation

Fe wnes i brawf ddarllen dogfen ‘dadansoddiad effeithiau’ 140 o dudalennau, sydd yn disgrifio costau a buddion tebygol Standard 17 Insurance Contracts yr IFRS® Foundation.

Mae’n rhaid i ddogfennau’r Foundation fod yn ddiamwys, gan eu bod yn esbonio cysyniadau cymhleth i ddarllenwyr o bedwar ban byd. Mae’n rhaid i’w dogfennau gydymffurfio â’i ganllaw steil hefyd. Mae’r Foundation yn mynnu prawf ddarllen trwyadl ar ei destunau, sydd yn aml wedi’u hysgrifennu gan awduron nad Saesneg yw eu mamiaith.

Mae’r IFRS® Foundation yn datblygu a chynhyrchu set unigol o safonau cyfrifo o safon uchel sydd yn cael eu defnyddio’n fyd-eang mewn dros gant o awdurdodaethau i ddisgrifio perfformiad ariannol cwmnïau.

What my clients say

Our clients, the technical team, were impressed with your work on this document.
(Rydech wedi gwneud argraff dda ar ein cleientiaid, y tîm technegol, efo’ch gwaith ar y ddogfen hon.)

Uwch Olygydd

The Shepherd War Poet, Gwasg Carreg Gwalch

Cyhoeddir y llyfr hwn yn 2017, gan mlynedd ar ôl marwolaeth ei destun: Hedd Wyn.

Mae’r llyfr hwn yn cynnwys cyflwyniad gan fardd cyfoes, amserlin bywgraffiadol, detholiad o gerddi Hedd Wyn gyda chyfieithiadau Saesneg, a diweddglo am sut mae cartref ei deulu yn cael ei gadw ar gyfer y genedl.

Fy nhasgau i oedd prawf ddarllen mân wallau ac ati, a golygu iaith y tri awdur gwahanol a gyfrannodd er mwyn sicrhau gwell darllenadwyedd. Mae fy nealltwriaeth o’r Gymraeg a Saesneg yn fy helpu i olygu testunau sydd wedi’u hysgrifennu gan awduron Cymraeg.

Adnoddau cwricwlwm, Sustrans

Fe wnes i olygu copi adnoddau cwricwlwm ar gyfer disgyblion ac athrawon.

Rhan o’r dasg oedd gosod cysondeb mewnol ar y testun Saesneg, gan fod gwahanol aelodau o staff wedi ysgrifennu gwahanol rannau ohono.

Wedyn, fe wnes i drefnu cyfieithiad Cymraeg, a phrawf ddarllen y Gymraeg yn erbyn y Saesneg gwreiddiol.

Elusen trafnidiaeth gynaliadwy genedlaethol y DU yw Sustrans.

What my clients say

Many thanks for your help and for doing such a great job in a short space of time.
(Llawer o ddiolch am eich help ac am wneud gwaith mor wych mewn amser mor fyr.)

Swyddog Datblygu Rhaglen ar gyfer Addysg a Phobl Ifanc

Cynllun corfforaethol, Cyfoeth Naturiol Cymru

Cefais fy nghomisiynu i brawf ddarllen testun Saesneg ei Gynllun Corfforaethol 2014–17.

Wedyn, fe wnes i brawf ddarllen y testun Saesneg a Chymraeg ochr yn ochr, i sicrhau bod y ddwy iaith yn dweud yr un peth. Gallai gwahaniaethau ddwyn embaras, yn enwedig i gorff a noddir gan y llywodraeth.

Cyfoeth Naturiol Cymru yw’r mwyaf o’r Cyrff a Noddir gan Lywodraeth Cymru.

Adroddiad, Cymdeithas Tai Eryri

Lluniais adroddiad o ystadegau crai a chanlyniadau grŵp ffocws.

Roedd Cymdeithas Tai Eryri wedi casglu data ystadegol o’i stoc cartrefi ‘anodd eu gwresogi’ lle’r oedd pympiau gwres ffynhonnell aer a deunydd insiwleiddio wedi’u gosod. Cynhaliwyd grwpiau ffocws gyda’r tenantiaid hefyd.

Cefais fy nghomisiynu i ysgrifennu adroddiad drafft; y cleient oedd yn cwblhau fersiwn terfynol yr adroddiad 9,000 o eiriau.

Cymdeithas dai yng Ngwynedd ac Ynys Môn oedd Cymdeithas Tai Eryri; mae bellach yn rhan o Grŵp Cynefin.

What my clients say

Hoffwn ddiolch yn arw i Sue am y holl waith trwyadl a gwerthfawr mae hi wedi gwneud, ac rwyf yn sicr bydd yr adroddiad yn help mawr i ni.

Rheolydd Mentrau Cymuned

Turner, nofel, yn gweithio i’r awdur

Fe wnes i olygu copi nofel gyffro/arswyd a chynnig heriau beirniadol ar y gwaith.

Yn ogystal â thynnu sylw at wallau teipio ac ati, roedd yr awdur Karl Drinkwater eisiau i mi dynnu ei sylw at ffyrdd i wneud i’r testun lifo’n well. Roedd yn gwerthfawrogi fy sylwadau fel darllenydd yn ogystal â fel golygydd.

Mae Karl yn awdur ifanc cyffrous, ac fe gyhoeddodd Turner ar ei liwt ei hun ar Smashwords ac Amazon.

Adroddiad gwerthuso Treegeneration, Comisiwn Coedwigaeth

Fe wnes i ailysgrifennu adroddiad gwerthuso 14,000 o eiriau am brosiect peilot mewn ‘Saesneg clir’.

Roedd Treegeneration yn brosiect peilot a fu’n darparu cynlluniau plannu coed mewn ardaloedd trefol yng ngogledd orllewin Cymru.

Roedd y Comisiwn Coedwigaeth yn teimlo bod iaith yr adroddiad gwerthuso yn rhy ‘anystwyth’ ac yn rhy academaidd, felly gofynnwyd i mi ei symleiddio a’i wneud yn haws i’w ddarllen.

Comisiwn Coedwigaeth Cymru oedd corff Llywodraeth Cymru gyda chyfrifoldeb am goetiroedd a choedwigaeth; mae wedi’i ddisodli gan Gyfoeth Naturiol Cymru.

What my clients say

Thanks for your hard work with this, you have done a very thorough job and have certainly raised some important points with regards to the project and its evaluation.
(Diolch am eich gwaith caled ar hwn, rydych chi wedi gwneud gwaith trylwyr iawn ac yn sicr wedi codi pwyntiau pwysig ynglŷn â’r prosiect a’i werthuso.)

Swyddog Prosiect Treegeneration

Adroddiad ymgynghori Coetiroedd i Gymru, Comisiwn Coedwigaeth

Yn 2008, fe wnes i brawf ddarllen deunyddiau ymgynghori Coetiroedd i Gymru.

Roedd y dogfennau hyn yn cynnwys adroddiad 21,000 o eiriau a ffurflen fanwl ar gyfer ymateb i’r ymgynghoriad.

Roedd angen i’r ddogfen fod yn barod ar gyfer Sioe Frenhinol Cymru, ac roedd angen gweithio’n gyflym arni.

Comisiwn Coedwigaeth Cymru oedd corff Llywodraeth Cymru gyda chyfrifoldeb am goetiroedd a choedwigaeth; mae wedi’i ddisodli gan Gyfoeth Naturiol Cymru.

What my clients say

Very pleased with level of service, price and communication with yourself.
(Wedi’n plesio’n arw gyda lefel y gwasanaeth, y pris a’r cyfathrebu gyda chi.)

Arweinydd Tîm Gweinyddu Polisi